ナビゲーションマップ SHOP EXHIBITION
<   2007年 10月 ( 233 )   > この月の画像一覧

▲ページトップへ戻る

スタジオ-ePosh
2-17
Studio-ePosh
スタジオ-ePosh
アーティストのエレケ・ファン・ゴールセルの作品は、 他の豪華なテキスタイル・アクセサリーにはないイマジ ネーションを刺激するような、生命や文学、歴史がもた らす時代を超えたテーマを持っている。高品質、細部 へのこだわり、感触の良さは現代の贅沢を発してい る。

Artist Elleke van Gorsel’s pieces have something
other sumptuous textile accessories don’t
_thought-provoking, timeless themes from life,
literature and history. High-quality, carefully
detailed and tactile, they exude modern luxury.
【オーガナイザー:Organizer】
オランダのデザイン

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 08:07 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

ハイブリッド+フュージョン
2-17
Hybrids+Fusion
ハイブリッド+フュージョン
Tel. +31.30.688.3537
このハイテク・ファブリック会社は先進のカーペットや 超伸縮素材、音の出るファブリック生地など実に新し い商品を生み出す。デザイナーはその革新的布地から スカーフや新しいスタイルの畳などのプロダクトを作 り出している。

This high-tech fabric company devises truly new
products, including futuristic carpets and
super-stretch, acoustical and air- ow upholstery
fabrics. Designers also create special products from
its innovative textiles, such as scarves and a
new-style tatami mat.
【オーガナイザー:Organizer】
オランダのデザイン

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 08:06 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

ラウランス・ファン・ウィーリンゲン
2-17
L van Wieringen
ラウランス・ファン・ウィーリンゲン
Tel. +31.655.886511
プロダクト&インテリア・デザイナーのラウレンス・フ ァン・ウィーリンゲンは、素材を使っての実験と生産 方法により変わったアイデアへ導く。彼の目新しい創 造力に富む作品の中には花束を花畑にするビニール製 の花瓶がある。

Product and interior designer Laurens van
Wieringen’s experiments with materials and
production methods lead him to unusual
ideas. His refreshingly innovative products
include a vinyl vase that holds a “ eld” of
dozens of owers.
【オーガナイザー:Organizer】
オランダのデザイン

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 08:05 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

ロイヤル・ティヒラー・マッカム
2-17
Tichelaar
ロイヤル・ティヒラー・マッカム
Tel. +31.515.231.341
ロイヤル・ティヒラー・マッカムの歴史は1572年まで遡 る。1990年代後半以来、ティヒラーはダッチデザイン界を リードするヘラ・ヨンゲリウスやスタジオ・ジョブとのコラ ボレーションを行ってきた。全ての作品は、今でも伝統的 手法を用いて作られている。

Royal Tichelaar Makkum dates back to 1572. Since
the late 1990s, Tichelaar has collaborated with
leading Dutch designers like Hella Jongerius and
Studio Job. All products incorporate the traditional
methods still in use.

【オーガナイザー:Organizer】
オランダのデザイン

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 08:04 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

スタジオ・サミラ・ブーン
2-17
Studio Samira Boon
スタジオ・サミラ・ブーン
Tel. +81.90.9320.3449
ブーンデザインは二つの文化の最良の部分が融合され ている。ダッチデザインのコンセプチュアルなパワー と日本文化のシンプルさと細部へのこだわりだ。サミ ラ・ブーンの製品は日本、ヨーロッパそしてアメリカの 多くの店で販売されている。

Boondesign combines the best of two cultures: the
conceptual power of Dutch design and a Japanese
simplicity and attention to detail. Samira Boon’s
products are sold in countless shops throughout
Japan, Europe and the US.
【オーガナイザー:Organizer】
オランダのデザイン

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 08:03 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

サンダー・ルスケ
2-17
Sander Luske
サンダー・ルスケ
磁器デザイナーのサンダー・ルスケは「食べるのと飲 むのが大好きだ」という。「料理を作ることは時として 実験である。これは磁器を作るのも同じだ。私はユニ ークなピースを作ろうと試みている」。生産過程はそ れぞれの完成品にはっきりと現れている。

“I like eating and drinking,” says porcelain
designer Sander Luske. “And cooking is
sometimes an experiment. That’s the way I
work with porcelain. I try to make every piece
unique.” The production process is clearly
visible in each nished item.
【オーガナイザー:Organizer】
オランダのデザイン

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 08:02 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

フリーガー&ファンダム
2-17
Vlieger & Vandam
フリーガー&ファンダム
Tel. +31.10.467.7699
フリーガー&ファンダムの特徴は、武器をモチーフに したり、セレブのペットを模ったバッグなど風変わりな 作品だ。彼らは靴や鞄製作だけでなくグラフィックデ ザインや建築学をそれぞれ学んでいる。

Vlieger’s & Vandam’s diverse skills combine in
whimsical accessories, such as bags that appear
to contain weapons and others that mimic
celebrities’ miniature pets. Between them, they’ve
studied graphic design and architecture as well as
shoe- and bag-making.
【オーガナイザー:Organizer】
オランダのデザイン

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 08:01 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

デザイン・フランダース
2-20
Design Flanders
デザイン・フランダース
Koloniënstraat 56 6th oor, B-1000, Brussels, Belgium
Tel. +32.2.227.60.60 Fax. +32.2.227.60.69
個人および法人向けに現代的かつ高品質なデザインを 届ける政府機関。

The Flemish governmental organization
that promotes contemporary and qualitative
design to people and companies.

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 07:15 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

ベルギー・フランダース政府貿易投資局
2-20-1
Flanders Investment & Trade
ベルギー・フランダース政府貿易投資局
Gaucheretstraat 90, B-1030, Brussels, Belgium
Tel. +32.2.504.87.11 Fax. +32.2.504.88.99
当局では、分野を問わず、フランダース企業の日本向 け輸出(貿易)と外国企業のフランダース参入(投資) を促進しています。

We promote sustainable international business, in the
interest of both Flanders-based companies and overseas
enterprises.

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 07:15 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る

アワード
2-20-2
AWARDT
アワード
Tel. +32.15.27.16.48
様々な実験、新しい素材と目を引く形は、Aw ardtの証。

"Hats - bags - scarves" Experimentation, new materials and
striking forms are the hallmark of Awardt.
【オーガナイザー:Organizer】
Design Flanders
Flanders Investment & Trade

[PR]
by 100percentdesign | 2007-10-06 07:13 | 企業ブース

▲ページトップへ戻る